LNB autoritātes

AleppID: LNC10-000102994

ViafURL: http://viaf.org/viaf/25661291

DomID: 3321 Iet uz Dom saiti      Iet uz Dom xml datiem

IsniID: 0000000083660485

  • Leader
  • Kontrolnumurs (NA)
  • Pēdējās transakcijas datējums un laiks (NA)
  • Noteikta garuma datu elementi (NA)
  • Sistēmas kontrolnumurs (A)
  • Kataloģizācijas avots (NA)
  • Aprakstgalva—Personvārds (NA)
  • Avots, kurā dati ir atrasti (A)
  • Avots, kurā dati ir atrasti (A)
  • Elektroniskā atrašanās vieta un piekļuve (A)
  • Nedefinēts
  • 00000nz^^a2200000n^^4500
  • LNC10-000102994
  • 20071112112003.0
  • 071112nn|adnnnaabn||||||||||^a|aaa||||^^
  • |A|(VIAF)25661291
  • |A|NLL
  • 1 |A|Hsiung, S. I.|Q|(Shih I),|D|1902-1991
  • |A|Lady Precious Stream, 1946:|B|titlp. (S.I. Hsiung)
  • |A|Kongresa bibliotēkas autorit. ierakstu datne
  • 40|U|http://viaf.org/viaf/25661291|Y|VIAF ID
  • 03|A|20071112.03INGRIDAD
<ill-get-doc>
  <record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
    <leader>^^^^^nz^^a^^^^^^^n^^4500</leader>
    <controlfield tag="001">LNC10-000102994</controlfield>
    <controlfield tag="005">20071112112003.0</controlfield>
    <controlfield tag="008">071112nn|adnnnaabn||||||||||^a|aaa||||^^</controlfield>
    <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
      <subfield code="a">(VIAF)25661291</subfield>
    </datafield>
    <datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
      <subfield code="a">NLL</subfield>
    </datafield>
    <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
      <subfield code="a">Hsiung, S. I.</subfield>
      <subfield code="q">(Shih I),</subfield>
      <subfield code="d">1902-1991</subfield>
    </datafield>
    <datafield tag="670" ind1=" " ind2=" ">
      <subfield code="a">Lady Precious Stream, 1946:</subfield>
      <subfield code="b">titlp. (S.I. Hsiung)</subfield>
    </datafield>
    <datafield tag="670" ind1=" " ind2=" ">
      <subfield code="a">Kongresa bibliotēkas autorit. ierakstu datne</subfield>
    </datafield>
    <datafield tag="856" ind1="4" ind2="0">
      <subfield code="u">http://viaf.org/viaf/25661291</subfield>
      <subfield code="y">VIAF ID</subfield>
    </datafield>
    <datafield tag="915" ind1="0" ind2="3">
      <subfield code="a">20071112.03INGRIDAD</subfield>
    </datafield>
  </record>
  <session-id>4QK63UCBCXFLFQSV34FKQ2UCGACVUXESTD53RAJ89MGFMATPM1</session-id>
</ill-get-doc>        

Hsiung_Shih-I

Iet uz wiki rakstu

  • Hsiung Shih-I (Chinese&#58; 熊式一; also S. I. Hsiung or Xiong Shiyi; 1902–1991) was a writer, biographer, translator, academic, and playwright in Beijing and London. He was the first Chinese person to direct a West End play, and the founder of Tsing Hua Academy in Hong Kong.&#91;1&#93;
  • Hsiung was born in Nanchang on October 14, 1902, and educated at Beijing University (then Peiping University). As a professor and writer in China, Hsiung translated plays by George Bernard Shaw and J.M. Barrie.&#91;2&#93; He also published a successful Chinese translation of The Autobiography of Benjamin Franklin.&#91;3&#93; He taught at universities in Beijing and Nanchang as well as Nanyang University in Singapore.&#91;1&#93;
  • In 1932, he moved to England, studying English literature at Queen Mary College, University of London and translating Chinese plays into English.&#91;4&#93; After the success of Lady Precious Stream in 1934, however, he abandoned his studies.
  • In 1935, Hsiung's Lady Precious Stream, based on the Chinese folklore Wang Baochuan and Xue Pinggui, was performed at the Little Theatre in John Street, London, by the People's National Theatre, directed by Nancy Price and Hsiung, and ran for 1,000 nights.&#91;5&#93; The play was also later performed on Broadway at the Booth Theatre in New York, produced by Morris Gest.&#91;6&#93; It was adapted for television in 1950.&#91;7&#93;
  • Hsiung's subsequent works were also successful, but did not match the success of Lady Precious Stream.&#91;8&#93;
  • Hsiung's wife, Dymia Hsiung, was the first Chinese woman in Britain to author a fictionalized autobiography.&#91;9&#93; They shared a flat in Hampstead, north London, with fellow expatriate Chiang Yee, author of The Silent Traveller series.&#91;10&#93; Hsiung’s great-grandson is comedian Ken Cheng.&#91;11&#93;
  • Diana Yeh, a sociologist and social activist, gave the lives of Shih-I and Dymia shared attention in a 2014 biography, The Happy Hsiungs: Performing China and the Struggle for Modernity, published by Hong Kong University Press. It describes the "lost histories" of "two once highly visible, but now largely forgotten Chinese writers in Britain, who sought to represent China and Chineseness to the rest of the world."&#91;12&#93;&#91;page&#160;needed&#93; Yeh took the first phrase of her title from an illustrated article in Good Housekeeping magazine in the 1950s, depicting the couple at home in Oxford. The article formed part of a 2022-2023 British Library exhibition, entitled Chinese and British.&#91;13&#93;&#91;14&#93;&#91;15&#93;
  • This Chinese translator-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.